Franz Xaver Winterhalter. Portrait of Mme. Rimsky-Korsakova, detail

Adriana Zapparoli


 

caleidoscópia alada


no cântico da parede vermelha, o som transbordava o móvel, que observava a tudo, do canto de seus olhos lenhosos. a cama hiperbólica espelhava a próxima hora, enquanto uma onda perfumada vagava pela porta adentro, filtrando todos os raios de ocelo masculino. naquela hora borboleta, onde a felicidade vive(u), ela inteira, sobretudo, lagarta e metamorfose.uma bailarina e sua probóscide de sugar néctar. a espera.

a persiana de vidro contava muito mais, sobre o final da tarde, ao jardim de luz.


(jornal o correio das artes, pb, 02/2005).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

William Bouguereau (French, 1825-1905), A Classical Beauty

 

Adriana Zapparoli


 

lutra-lutra


um dos caminhos era aquele: aquático. respirava distante e diante da sua pelagem espessa, brilhante e uniformemente castanha, com exceção da região do ventre. dEle o corpo, a cabeça e os olhos pequenos, movia-se leme a longa cauda, afilada na ponta, quase espada. indecisa a presença dEla. enquanto mergulhava submersa em seu interior, o impulso das patas. dEle sentia o movimento sinuoso do corpo. continha. aquela uma lontrafagia poética de peixe-anfíbio, reptílica ave. ética lírica. seus sistemas de galerias, suas entradas de zonas rochosas, suas entranhas, umas subaquáticas e outras ao nível do solo.


(zunái - revista de poesia & debate, sp, 12/2004).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Andreas Achenbach, Germany (1815 - 1910), A Fishing Boat

 

 

 

 

 

Adriana Zapparoli


 

a marquise


a sua intimidade com o javali era enganosa. a intocabilidade do rosto envolto por pêlos brancos e negros.a parada. as patas fleumáticas em suas mãos. a distância celomática. a delicadeza a retirar. os ossos. o afastar dos afagos. o ócio. temia-lhe o peso mascavo.
a marquise.
temia-se em sua indocilidade carnívora de víbora. o difuso desejo. aninhá-lo no calor das entranhas. suas entranhas de óbito verdadeiro.

 

 

 

Henry J. Hudson, Neaera Reading a Letter From Catallus

Início desta página

Miguel Sanches Neto, 2002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caravagio, Êxtase de São Francisco

 

 

 

 

Adriana Zapparoli


 

Poesia traduzida

Reynaldo Jiménez

 

chicote lírico

lírico é o chicote
quando fisga um poema
num dorso feminino
 

chicote lírico

lírico es el chicote
cuando fisga un poema
en un dorso femenino

 

 

 

Ticiano, Flora

Início desta página

Rodrigo Petronio

 

 

 

 

28/03/2005