Mais de 3.000 poetas e críticos de lusofonia!

Astrid Cabral


 

Carestia


Amor custa bem caro.
Mesmo assim depenamos bolsos
e bolsas de moedas raras.
Por ele pagamos, em prestações
nem sempre suaves, quanto
de entrada supúnhamos
de todo não poder:
o alto preço dos sustos,
a conta escorchante
das noites em claro,
os juros extorsivos
do medo de perdê-lo,
a tristeza do saldo zero.
Queixamo-nos de carestia
se de amor-próprio ainda
nos sobra algum trocado,
mas que fazer quando só
amor é o lucro que buscamos?


Remetente: Aníbal Beça

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

William Bouguereau (French, 1825-1905), Reflexion, detail

Astrid Cabral



Lírico e Lúbrico


Lírico e lúbrico
o amor brota lírios
e trinca a polpa de frutos.
De luz cintila o encontro
em que nos provamos a fundo
curvas de carne e matos de pêlo.

Além, avulso o tempo
rola expulso do céu
que no chão conquistamos.

E nos sentimos pássaros
em que plumas de nuvens
sobre o dorso pousassem.

E nos provamos raízes
investigando a terra
em seu segredo de barro.

E encarcerados somos
entre próximos cristais
de estrelas e rios.


Remetente: Aníbal Beça

   

 

Herodias by Paul Delaroche (French, 1797 - 1856)

Início desta página

Jorge Amado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jean Léon Gérôme (French, 1824-1904), Morte de César, detalhe

Astrid Cabral


 

Boiúna


Na preamar do meu sonho
bóia essa baita boiúna
a negra pele inconsútil
rente ao veludo da treva.
Jeito de inócua jibóia a
boiúna se arrasta dócil
no espaço azul do meu sono
mas o ímpeto do bote
fermenta-lhe o corpo enorme
e a qualquer piscar de hora
o porte de pura cauda
sacode o caudal do rio
e a centelha de seus olhos
logo incendeia-me o leito.
Medonha, a qualquer hora
derrama o fel da peçonha
e zás se arremessa às bordas
da cama onde vaga navego
e me afunda nas profundas
de um inferno feito d’água.
 

 

Remetente: Aníbal Beça

   

 

Franz Xaver Winterhalter. Portrait of Mme. Rimsky-Korsakova. 1864.

Início desta página

Roberto Pompeu de Toledo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caravagio, Êxtase de São Francisco

Astrid Cabral



Boca


Boca
livre trânsito
de vocábulos e aves
fruições e frutos.
Boca
sede de gozo e poder
pombos lhe pousam
entre os dentes ávidos
pêssegos se imolam
cindindo-lhe os lábios.
Boca
sítio de martírio
se a contragosto
de fome se fecha
ou em pânico se cala
atrás de uma mordaça.

 

Remetente: Aníbal Beça

   

 

Tiziano, Mulher ao espelho

 

 

Início desta página

Alphonsus Guimaraens Filho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

William Bouguereau (French, 1825-1905), A Classical Beauty

Astrid Cabral



Desastres de Amor


Mulher bule de louça
deixa-se pegar pela alça
e verte suor e sangue
em quantia exata.
Dei com o nariz
na porta do teu coração.
Foi sangria desatada
e a porta do pronto-socorro
também encontrei fechada.

Eu disse a meu coração:
Sossega pois tudo passa.
O nada não é perdição
mas estado de graça.

Desde que o mundo é mundo
a sina:
o amor, centelha
que faz o incêndio
e a cinza.

 

Remetente: Aníbal Beça

   

 

Albrecht Dürer, Mãos

Início desta página

Benedicto Ferri de Barros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Titian, Venus with Organist and Cupid

Astrid Cabral



Esquartejamento


Vendeu o branco sorriso
à fábrica de dentifrício
a cabeleira basta
a xampu Número Um
o busto farto à marca
de sutiãs de náilon
as axilas depiladas
a desodorantes espreis
ancas e partes pudendas
a firmas de absorventes
e as belas pernas a casas
de meias transparentes.
Depois foi pendurado
nas paredes da cidade
--- pasto de milhões de olhos
que lhe compram os pedaços
ao preço vil do mercado.
 

 

Remetente: Aníbal Beça

   

 

William Bouguereau (French, 1825-1905), L'Innocence

Início desta página

Nauro Machado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velazquez, A forja de Vulcano

Astrid Cabral



Cardápio


Nosso cardápio diário
inclui carnes assadas
e angústias bem pasadas.
Inclui sangrentos nacos
cobertos de molhos pardos
que sabem a desgosto.
Inclui mil hipocrisias
devidamente empanadas
e servidas à francesa
bem antes da sobremesa
de frutas esquartejadas.
Inclui entre as iguarias
amizades congeladas
sonhos em banho-maria
deleites de amor requentado
em rançosos azeites.
Ódios com pó de pimenta
e as trêmulas gelatinas
de dúvidas coloridas.
Inclui o tédio guarnecido
de exóticos temperos.
Inclui o medo camuflado
em camadas de batatas.
Inclui a morte servida
sem o menor escrúpulo.
 

 

Remetente: Aníbal Beça

   

 

William Blake (British, 1757-1827), Angels Rolling Away the Stone from the Sepulchre

Início desta página

Aníbal Beça